Аудиокнижное в линуксе, продолжение

· На чтение уйдёт 2 минуты · (220 слов)

Казалось бы, совсем недавно писал о том, как лучше всего объединять аудиокниги в линуксе — а описанный мной метод уже не работает. После обновления ffmpeg, он начал ругаться на файлы, содержащие в имени пробел. Во всяком случае, раньше он на пробелы ругался, и пришлось имена файлов брать в одинарные кавычки. “Разве ж это проблема?” - подумал я. Но оказалось, что это только верхушка айсберга.

От пробелов я избавился привычным rename ' ' '_' *.mp3. Но дальше оказалось, что ffmpeg больше не считает русские буквы безопасными. Санкции, все дела. Тут при помощи rename у меня уже ничего не получилось, и в дело вступил мой любимый zsh. Дело в том, что у меня там есть любимая команда zmv, которая делает примерно то же, что и rename, и даже больше. Но zsh есть не везде, а rename везде, так что я стараюсь пользоваться более простым rename, когда это только возможно.

Итак, для переименования файлов я набрал zmv '(*)_*.mp3' '$1.mp3'. А вот примерно так мои мытарства выглядели вживую. Обрезан лишь счастливый конец - преобразование шло довольно долго, asciinema отказывается такие большие скринкасты воспринимать.

Возможно, кому-то эти тайные знания ещё пригодятся. Может, даже кто-то решит перебраться на Linux. Как всегда, если мой пост вам помог — пожалуйста, напишите в комментариях, как именно. Ну и не знаю, как вы — а я на тренажёр побежал ;-).

Полезное